ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • SZA - Kill Bill (가사/번역/해석)
    팝송 가사 2025. 9. 22. 09:27



    


    SZA - Kill Bill


    'Kill Bill'은 미국의 싱어송라이터 SZA가 2022년에 발표한 곡으로, 그녀의 두 번째 정규 앨범 'SOS'에 수록되어 있습니다. 이 노래는 사랑에 빠진 상대를 향한 복잡한 감정과 질투, 그리고 이별 후 느끼는 분노를 영화 '킬 빌(Kill Bill)'의 복수극에 빗대어 표현한 곡입니다.


    'Kill Bill'은 발매 직후 큰 인기를 끌며 빌보드 'Hot 100' 차트에서 상위권에 올랐고, SZA의 감성적이고 솔직한 가사와 독특한 멜로디로 많은 팬들의 사랑을 받았습니다. 이 곡은 현대 R&B 장르에서 독보적인 위치를 차지하며 그녀의 음악적 성장을 보여주는 대표작 중 하나로 평가받고 있습니다.






    SZA - Kill Bill 가사/번역/해석


    [Verse 1]

    I'm still a fan even though I was salty

    아직도 널 좋아해, 비록 마음이 상했지만


    Hate to see you with some other broad, know you happy

    네가 다른 여자랑 행복해하는 게 싫어


    Hate to see you happy if I'm not the one drivin'

    내가 널 이끄는 사람이 아니면 네 행복이 싫어


    [Pre-Chorus]

    I'm so mature, I'm so mature

    난 정말 성숙해, 정말 성숙해


    I'm so mature, I got me a therapist to tell me there's other men

    성숙한 척하며 상담사에게 다른 남자들도 있다고 말해 달라고 했어


    I don't want none, I just want you

    다른 사람은 원하지 않아, 오직 너만 원해


    If I can't have you, no one should

    내가 널 가질 수 없다면, 아무도 널 가질 수 없게 할 거야


    [Chorus]

    I might I might kill my ex, not the best idea

    아마, 아마 내 전남자친구를 죽일 수도 있어, 좋은 생각은 아니지만


    His new girlfriend's next, how'd I get here?

    그의 새 여자친구도 다음이야, 어떻게 이 지경이 된 거지?


    I might kill my ex, I still love him though

    아마 전남친을 죽일지도 몰라, 그래도 난 아직 그를 사랑해


    Rather be in jail than alone

    혼자 있는 것보다 감옥에 있는 게 나아


    [Verse 2]

    I get the sense that it's a lost cause

    이건 이미 끝난 일인 것 같아


    I get the sense that you might really love her

    네가 진짜 그녀를 사랑하는 것 같다는 느낌이 들어


    This text gon' be evidence, this text is evidence

    이 메시지가 증거가 될 거야, 분명 증거야


    I tried to ration with you, no murders or crime of passion, but damn

    말로 해결하려 했는데, 충동 범죄는 아니었지만, 젠장


    You was out of reach

    넌 닿을 수 없는 곳에 있었어


    You was at the farmer's market with your perfect peach

    완벽한 복숭아 같은 그녀와 농산물 시장에 있었지


    Now I'm in the basement plannin' home invasion

    난 지금 지하실에서 침입 계획을 세우고 있어


    Now you layin' face-down, got me singin' over a beat

    이제 넌 얼굴을 바닥에 대고 누워 있고, 난 비트 위에 노래를 하고 있어


    [Pre-Chorus]

    I'm so mature, I'm so mature

    난 정말 성숙해, 정말 성숙해


    I'm so mature, I got me a therapist to tell me there's other men

    성숙한 척하며 상담사에게 다른 남자들도 있다고 말해 달라고 했어


    I don't want none, I just want you

    다른 사람은 원하지 않아, 오직 너만 원해


    If I can't have you, no one will

    내가 널 가질 수 없다면, 아무도 널 가질 수 없게 할 거야


    [Chorus]

    I might (I) I might kill my ex, not the best idea

    아마 (그래) 내 전남친을 죽일지도 몰라, 좋은 생각은 아니야


    His new girlfriend's next, how'd I get here?

    그의 새 여자친구도 다음이야, 어떻게 이 지경이 된 거지?


    I might kill my ex, I still love him though

    아마 전남친을 죽일지도 몰라, 그래도 난 아직 그를 사랑해


    Rather be in jail than alone

    혼자 있는 것보다 감옥에 있는 게 나아


    [Bridge]

    I did it all for love (Love)

    난 이 모든 걸 사랑 때문에 했어 (사랑)


    I did it all on no drugs (Drugs)

    약물 없이 다 했어 (약물 없이)


    I did all of this sober

    완전히 맑은 정신으로 한 거야


    I did it all for us, oh

    우리를 위해서였어, 오


    I did it all for love (Love)

    난 이 모든 걸 사랑 때문에 했어 (사랑)


    I did all of this on no drugs (Drugs)

    약물 없이 다 했어 (약물 없이)


    I did all of this sober

    완전히 맑은 정신으로 한 거야


    Don't you know I did it all for us? (I'm gon' kill your ass tonight)

    내가 다 우리를 위해서 한 거라는 걸 몰라? (오늘 밤 널 죽일 거야)


    [Chorus]

    Oh, I just killed my ex (My ex, oops), not the best idea (Idea)

    오, 방금 내 전남친을 죽였어 (전남친, 이런), 좋은 생각은 아니었지 (생각)


    Killed his girlfriend next, how'd I get here? (He left me no choice)

    다음은 그의 여자친구였어, 어떻게 이 지경이 된 거지? (그가 나한테 선택권을 안 줬어)


    I just killed my ex (My ex), I still love him though (I do)

    내 전남친을 죽였지만 (전남친), 난 아직도 그를 사랑해 (그래)


    Rather be in Hell than alone

    혼자 있는 것보다 지옥에 있는 게 나아


Designed by Tistory.