-
Coldplay - Viva La Vida (가사/번역/해석)팝송 가사 2025. 9. 20. 17:54

Coldplay - Viva La Vida
'Viva La Vida'는 영국의 록 밴드 콜드플레이(Coldplay)의 네 번째 정규 앨범 'Viva la Vida or Death and All His Friends'의 타이틀 곡으로, 2008년에 발매되었습니다. 이 곡은 과거의 영광과 권력을 잃은 한 왕의 시점을 통해 변화와 상실, 그리고 새로운 시작에 대한 이야기를 서정적으로 풀어낸 작품입니다.
'Viva La Vida'는 발매 직후 전 세계적으로 큰 인기를 끌며 빌보드 'Hot 100' 차트에서 1위를 차지했고, 콜드플레이의 대표곡 중 하나로 자리매김했습니다. 또한, 제51회 그래미 어워드에서 '올해의 노래'를 포함한 여러 부문에 노미네이트되며 음악적 완성도와 대중성 모두를 인정받았습니다.
Coldplay - Viva La Vida 가사/번역/해석
[Verse 1: Chris Martin]
I used to rule the world
한때는 세상을 다스렸지
Seas would rise when I gave the word
내가 명령하면 바다도 일렁였어
Now in the mornin', I sleep alone
하지만 지금은 아침이면 혼자 잠들고
Sweep the streets I used to own
내가 소유하던 거리를 쓸고 있네
[Verse 2: Chris Martin]
I used to roll the dice
한때는 주사위를 굴렸지
Feel the fear in my enemy's eyes
적들의 눈에서 두려움을 느끼며
Listen as the crowd would sing
군중들이 노래하는 소리를 들었어
'Now the old king is dead, long live the king'
“옛 왕은 죽었고, 왕이여 만세”라며
One minute, I held the key
순간순간 내가 열쇠를 쥐었고
Next, the walls were closed on me
다음 순간엔 벽들이 날 가로막았지
And I discovered that my castles stand
내 성들이 세워진 걸 알았어
Upon pillars of salt and pillars of sand
소금과 모래 기둥 위에 서 있다는 걸
[Chorus: Chris Martin]
I hear Jerusalem bells a-ringin'
예루살렘 종소리가 울려 퍼지고
Roman cavalry choirs are singin'
로마 기병대 합창단이 노래하네
Be my mirror, my sword and shield
나의 거울이자 칼과 방패가 되어줘
My missionaries in a foreign field
낯선 땅의 나의 선교사들
For some reason, I can't explain
왠지 모르게 설명할 수 없지만
Once you'd gone, there was never
네가 떠난 후론 결코
Never an honest word
진실된 말은 없었지
And that was when I ruled the world
그때가 바로 내가 세상을 지배하던 시절이었어
[Verse 3: Chris Martin]
It was a wicked and wild wind
사악하고 거친 바람이 불었어
Blew down the doors to let me in
내게 들어오라고 문을 날려버렸지
Shattered windows and the sound of drums
깨진 창문과 북소리가 울려 퍼졌고
People couldn't believe what I'd become
사람들은 내가 어떻게 변했는지 믿지 못했어
Revolutionaries wait
혁명군들이 기다리고 있었고
For my head on a silver plate
내 머리를 은쟁반 위에 올려놓으려 했지
Just a puppet on a lonely string (Mmm, mmm)
외로운 끈에 매달린 꼭두각시에 불과했어 (음, 음)
Aw, who would ever wanna be king?
아, 누가 왕이 되고 싶겠어?
[Chorus: Chris Martin]
I hear Jerusalem bells a-ringin'
예루살렘 종소리가 울려 퍼지고
Roman cavalry choirs are singin'
로마 기병대 합창단이 노래하네
Be my mirror, my sword and shield
나의 거울이자 칼과 방패가 되어줘
My missionaries in a foreign field
낯선 땅의 나의 선교사들
For some reason, I can't explain
왠지 모르게 설명할 수 없지만
I know Saint Peter won't call my name
성 베드로가 내 이름을 부르지 않을 걸 알아
Never an honest word
진실된 말은 없었지
But that was when I ruled the world
그때가 바로 내가 세상을 지배하던 시절이었어
[Bridge: Brian Eno, Guy Berryman, Jonny Buckland & Will Champion]
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
오-오-오, 오-오, 오
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
오-오-오, 오-오, 오
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
오-오-오, 오-오, 오
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
오-오-오, 오-오, 오
[Chorus: Chris Martin, Brian Eno, Guy Berryman, Jonny Buckland & Will Champion]
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh) Hear Jerusalem bells a-ringin'
(오-오-오, 오-오, 오) 예루살렘 종소리가 울려 퍼지고
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh) Roman cavalry choirs are singin'
(오-오-오, 오-오, 오) 로마 기병대 합창단이 노래하네
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh) Be my mirror, my sword and shield
(오-오-오, 오-오, 오) 나의 거울이자 칼과 방패가 되어줘
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh) My missionaries in a foreign field
(오-오-오, 오-오, 오) 낯선 땅의 나의 선교사들
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh) For some reason, I can't explain
(오-오-오, 오-오, 오) 왠지 모르게 설명할 수 없지만
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh) I know Saint Peter won't call my name
(오-오-오, 오-오, 오) 성 베드로가 내 이름을 부르지 않을 걸 알아
Never an honest word
진실된 말은 없었지
But that was when I ruled the world
그때가 바로 내가 세상을 지배하던 시절이었어
[Outro]
Mmm, mmm, mmm, mmm
음, 음, 음, 음
Mmm, mmm, mmm, mmm
음, 음, 음, 음
Mmm, mmm
음, 음
'팝송 가사' 카테고리의 다른 글
Billie Eilish - bad guy (가사/번역/해석) (0) 2025.09.20 Stephen Sanchez - Until I Found You (가사/번역/해석) (0) 2025.09.20 Alan Walker - The Drum (가사/번역/해석) (0) 2025.09.19 The Chainsmokers (Ft. Halsey) - Closer (가사/번역/해석) (0) 2025.09.19 Ariana Grande & Justin Bieber - Stuck with U (가사/번역/해석) (0) 2025.09.19